P. НДС: 03886970049                 

Пек: morandiroberta@pec.it.

Blue Point: via  XXVIII Aprile 19,

12100 Cuneo (CN)

 

bluepointbianco

Blue Point: via  XXVIII Aprile 19,

12100 Cuneo (CN)


facebook
instagram
whatsapp
messenger
telegram
phone

Электронная почта:

info.bluepoint.cn@gmail.com

Авторские права Robymo74

Телефон: (+39) 0171 324442      

Мобильный телефон: (+39) 333 4990827

P. НДС: 03886970049                  

Пек: morandiroberta@pec.it.


facebook
whatsapp
messenger
telegram
phone
foursquare
image1014

FAQ

ЧТО ТАКОЕ АУТЕНТИФИКАЦИЯ ФОТОКОПИИ?


Заверение подлинности фотокопии состоит в подтверждении соответствия оригиналав конце страницы уполномоченным государственным должностным лицом.

Кроме того, если копия состоит из нескольких листов, на каждом из них должна стоять подпись одного и того же публичного должностного лица, то в дополнение к полной подписи и оттиску печати (по возможности в нижней части, в противном случае - на обратной стороне).

Это позволяет предъявить копию документа вместо оригинала.

Срок действия заверенной копии не истекает. Для ее получения необходимо иметь при себе удостоверение личности и оригинал документа, который должен быть заверен.

За исключением очень редких случаев, освобожденных от почтовых марок, необходимо иметь печать (€ 16.00) через каждые 4 стороны страниц.

mouseblutrasp

ЧТО ТАКОЕ СЕРТИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД?


Заверенный перевод - это перевод, который официально оформляется присягой, принесенной Секретарю Суда, судье по малым претензиям или нотариусу; переводчик клянется хорошо и добросовестно перевести текст с единственной целью раскрытия истины.


Посредством принесения присяги переводчик берет на себя ответственность, даже уголовную, за то, что он/она написал(а).


Присяга и легализация являются необходимой процедурой для представления любых документов в орган власти на языке, отличном от оригинального языка. Согласно закону, именно лицо, выполняющее перевод, должно принести присягу компетентному органу.

Штампы должны быть переведены, а подписи должны быть сообщены (в случае, если они нечеткие или неразборчивые, необходимо указать: неразборчивая печать, неразборчивая подпись). Фотографии и различные штампы, размещенные на документе, должны быть упомянуты переводчиком (например, фотография соответствующего лица, штамп в € ... и т.д.).


Требуется: оригинал документа (или заверенная копия), перевод, устное заявление и штамп (16,00 €) каждые 100 строк на 4 страницах.

traduzioni

ЧТО ТАКОЕ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ?


Легализация заключается в удостоверении юридического качества государственного должностного лица, подписавшего документ. После заверенного перевода документов для иностранных государств, легализация необходима.

Легализация документа означает удостоверитьподпись государственного чиновника, во время заверенной присягой переводчика.


Публичные документы, выданные иностранными органами власти (в том числе дипломатическими и консульскими представительствами), легализуются таким образом, чтобы они имели ценность в Италии и в иностранных странах.

Частные документы легализуются только в том случае, если они преобразуются в официальные документы.

Заверенный перевод документа должен быть выполнен всегда.

mouseblutrasp

ЧТО ТАКОЕ АПОСТИЛЬ?


Это свидетельство, которое подтверждает, с полной юридической ценностью, подлинность любого публичного акта на международном уровне.

Документы, которые составлены или должны быть действительными в одной из стран Конвенции об отмене легализации иностранных публичных актов (Гаага, 05/10/1961), должны иметь апостиль.

Апостиль заменяет легализацию и является аннотацией со специальным штемпелем, проставленным на оригинале документа. Заверенный перевод документа должен быть выполнен всегда.

traduzioni
Lorem ipsum dolor sit amet
mouseblutrasp
Lorem ipsum dolor sit amet
traduzioni
Lorem ipsum dolor sit amet
mouseblutrasp
Lorem ipsum dolor sit amet
Create Website with flazio.com | Free and Easy Website Builder